Полезные советы. Как писать грамотно

Пример успешных коллег по перу все чаще убеждает меня в том, что главное качество копирайтера - уверенность. Волшебная уверенность дает чувство собственной правоты и легкости, с какой обаятельный рыночный торговец недорого впаривает вам предмет, о назначении которого вы до сих пор не подозревали.

Уверенность писателя в своей неотразимости наделяет его предмет сногсшибательной привлекательностью. Читатель хочет рассматривать его, пользоваться и демонстрировать своим знакомым - ничего удивительного, что сначала он его покупает.

Не многие понимают, что такая рутинная сторона копирайтинга, как языковое оформление текста, тоже способна излучать уверенность - или неуверенность. Ошибочные, небрежные и просто глупые написания выдают смущение райтера, а смущенный райтер обречен на провал.

Давайте рассмотрим несколько самых показательных случаев, когда неуверенность райтера проявляется особенно часто.

1. Несогласованность отдельных частей предложения между собой.

Вот статья о диетах (так и хочется повторить за профессором Преображенским: "Кто на ком стоял? "):

Если верить синтаксическому строю предложения, диета производит состав (очевидно, состав органов? ). Но здравый смысл подсказывает другое: диета должна производить изменение. Потерянную ясность легко восстановить, достаточно изменить род слова "который": "...вследствие изменения биологического состава, которое производит диета".

А вот и статья на модную нынче тему "Как писать качественные статьи". Ее автор пытается выразить недовольство чьими-то текстами:

Хм... надеюсь, вы-то помните, что лицо, выполняющее действие в деепричастном обороте (читая), - это подлежащее предложения (мысли). Мысли читают подобные статьи и - вследствие чтения - возникают. Возникшая здесь неразбериха устраняется легкой перестройкой предложения: "Когда читаешь..., возникают мысли". Да, от деепричастного оборота пришлось избавиться. Не жалейте об этом: деепричастные и причастные обороты - такая зыбкая почва, на которую неуверенному пользователю лучше не заходить.

2. Еще очевиднее, когда райтер путается в значениях употребляемых слов.

Кстати, эта очевидность делает такие ошибки довольно безопасными: читатель все-таки разберется, о чем идет речь.

А что он при этом подумает об авторе...

Вот опять пример о работе копирайтера:

Ну, конечно, "воедино" пробралось сюда под видом "одинаково", "в равной степени". Это слово (кстати, книжное по своей стилистической окраске) может употребляться только с глаголами собирания, объединения, но уж никак не восприятия.

3. По-прежнему веб-райтеры безбожно путают тире и дефис.

Ситуация осложняется агрессивным поведением тире, которое все активнее вытесняет другие знаки, в том числе двоеточие и запятую. В результате появляются такие монстры:

Как упорядочить этот хаос длинных и коротких черточек? Для начала нужно запомнить главное отличие тире от дефиса: оно вдвое длиннее и отделяется пробелами с обеих сторон. Тире - преимущественно пунктуационный знак. Дефис - знак орфографический, соединяющий части слова. Он вполне уместен в слове "кофе-гляссе". А места для тире там просто нет.

В грамотно построенном предложении следует употребить слово "например" и выделить его запятыми. Опасаетесь за уникальность? Ищите другие способы выражения, но не в ущерб русскому языку: нас много, а он один.

Приведенные здесь примеры не придуманы и не взяты из тетрадок нерадивых школьников. Все они найдены в портфолио авторов одного из популярных копирайтерских ресурсов. Да и кто из нас не допускал языковые ляпы в собственных текстах? Давайте исправим их - и будем чувствовать себя уверенно.